Войдите, чтобы сохранять историю комментариев, голосовать за комментарии и создавать закладки
Регистрация
Авторизация
Авторизовываясь, вы соглашаетесь с правилами обработки данных
Этот сайт защищен reCAPTCHA и Google. Применяются Политика конфиденциальности и Условия использования.
Войдите, чтобы сохранять историю комментариев, голосовать за комментарии и создавать закладки
Регистрация
Авторизация
Авторизовываясь, вы соглашаетесь с правилами обработки данных
Этот сайт защищен reCAPTCHA и Google. Применяются Политика конфиденциальности и Условия использования.
Войдите, чтобы сохранять историю комментариев, голосовать за комментарии и создавать закладки
Регистрация
Авторизация
Авторизовываясь, вы соглашаетесь с правилами обработки данных
Этот сайт защищен reCAPTCHA и Google. Применяются Политика конфиденциальности и Условия использования.
Войдите, чтобы сохранять историю комментариев, голосовать за комментарии и создавать закладки
Регистрация
Авторизация
Авторизовываясь, вы соглашаетесь с правилами обработки данных
Этот сайт защищен reCAPTCHA и Google. Применяются Политика конфиденциальности и Условия использования.
В книгу вошли истории о Пауле и Петере и их щенках Плюхе и Плихе, впервые стихотворный перевод этого произведения на русский язык сделан без пропусков, с соблюдением точного порядка всех сюжетов и картинок. А также Трубка, Хромой Ганс, Маленький Пеппи и новые штаны, Субботнее купание, Прогулка Аделин, Дочка мельника, Колдовство и Дырявый сапог.
Редкое сочетание блестящего художественного и поэтического дарований обеспечило Вильгельму Бушу популярность во всем мире. На его знаменитые рисунки ориентировались художники Нью-Йорка, создавая свои первые комиксы.
Истории Вильгельма Буша, появившиеся в 60-х годах XIX века, сразу же завоевали широкую популярность. Комикс, или альбом с картинками с подстрочным текстом, где сюжет разворачивается по кадрам, очень привлекательная для всех возрастов форма. Переложенная на пленку, она превратилась в мультипликацию. Но и в виде напечатанного альбома дети и взрослые разных поколений всегда отдавали такому рассказу должное. Особенно когда автором альбома был блестящий рисовальщик, продолжатель школы немецких мастеров Ренессанса и Просвещения Вильгельм Буш.
Интонация рассказов Буша веселая, задорная, и не поучительная, а просто честная. Он значительно лучше, то есть добрее своей распространенной репутации выразителя жестокого немецкого юмора. А основана эта дурная слава главным образом, на истории о Максе и Морице, наиболее у него известной. История плачевно закончилась для измолотых в муку малолетних хулиганов, терроризировавших всю деревню.
В дореволюционной России книжки Буша издавались и переиздавались десятки раз. В двадцатые годы ХХ века, во время расцвета советской детской книжной культуры на издания Буша никакого запрета не было, и лучшие детские поэты новой эпохи Хармс, Маршак оставили свои версии бушевских сюжетов. С 30-х по 90-е гг. Буш в СССР не переиздавался.
Каждому поколению русских читателей повезло со своими любимыми переводчиками. Новый перевод всех вошедших в двухтомник рассказов специального выполнен для этого издания популярным детским поэтом, прозаиком и сценаристом Андреем Усачевым.